Students on a theater trip in Iceland.

French Studies and Modern Languages

Conférence francophone: Transpoétiques chinoises et japonaises : (im)permanences holistiques francophones

The Schaeffer Center | Q-709
Monday, September 23, 2024 - 18:30 to 20:00

Charlène Clonts est Maître de Conférences (准教授) en littératures de langue française à Kyushu University, Japon. Ses publications sont centrées sur la poétique, la poésie et les arts, les espaces et les médiations aux XXe-XXIe siècles. Elle est spécialisée dans les décentrements produits par la poésie intermedia et performative (voir Ghérasim Luca : Texte, Image, Son, Peter Lang, 2020) et par les transpoétiques liées à l’Asie de l’Est (voir Origami, le pli dans les littératures et les arts, Université de Pau et des Pays de l’Adour, 2021). Au sein de l’équipe de recherche ALTER (Arts/Langages : Transitions et Relations) de l’Université de Pau, elle a participé à des projets internationaux (ANR) interrogeant le livre comme espace de création (2011-2015) et cartographiant la diaspora des avant-gardes roumaines en Europe (2016-2020). Au Japon, elle dirige à présent le projet de recherche Well-Being with Arts (Q-AOS, Kyushu University Institute for Asian and Oceanian Studies). Elle a enseigné à l’université Paris Panthéon-Sorbonne et à l’université Paris Est-Créteil ; elle a aussi travaillé pour l’Éducation Nationale.

Résumé

Certaines œuvres d’écrivain·e·s francophones d'Asie de l'Est, résidant en France et au Québec, peuvent être considérées comme des textes créolisés, élaborés selon une approche énactive. Le terme transpoétique souligne la manière dont les transferts, les mutations et les équilibres nouveaux décontextualisent et recontextualisent pour générer des dispositifs holistiques et des circulations intermédiales.

Certaines œuvres d’écrivain·e·s francophones d'Asie de l'Est, résidant en France et au Québec, peuvent être considérées comme des textes créolisés, élaborés selon une approche énactive.

Leurs pratiques d’écriture donnent une vision renouvelée des rapports corps-esprit, humanité-nature et arts-littératures par le jeu élastique des im·permanences qui engendre aussi des dépassements, comme c’est le cas dans l’interaction entre l’intériorité humaine et la montagne (Dai Sijie, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise), et entre le trauma, la transmission générationnelle et la nature (Aki Shimazaki, Le Poids des secrets).

Des bouleversements individuels et collectifs de la pensée, en devenir constant, sont signalés par les itinéraires médiatiques du récit enchâssé et du cinéma oral (Dai Sijie), de la peinture et de la calligraphie (François Cheng, Et le Souffle devient signe), de la poésie des saisons et de la cuisine (Ryôko Sekiguchi, Nagori).

Le terme transpoétique souligne ainsi la manière dont les transferts, les mutations et les équilibres nouveaux créés par ces expérimentations du décentrement décontextualisent et recontextualisent pour générer des dispositifs holistiques et des circulations intermédiales.

Charlène Clonts is Associate Professor (准教授) in French-language literatures at Kyushu University, Japan. Her publications focus on poetics, poetry and the arts, spaces and mediations in the 20th-XXIst centuries. She specializes in the decenterments produced by intermedia and performative poetry (see Ghérasim Luca: Texte, Image, Son, Peter Lang, 2020) and by East Asian transpoetics (see Origami, le pli dans les littératures et les arts, Université de Pau et des Pays de l'Adour, 2021). As part of the ALTER (Arts/Langages: Transitions et Relations) research team at the University of Pau, she has taken part in international projects (ANR) questioning the book as a creative space (2011-2015) and mapping the diaspora of Romanian avant-gardes in Europe (2016-2020). In Japan, she currently directs the Well-Being with Arts research project (Q-AOS, Kyushu University Institute for Asian and Oceanian Studies). She has taught at the Université Paris Panthéon-Sorbonne and the Université Paris Est-Créteil; she has also worked for the French Ministry of Education.

Summary

Some works by French-speaking writers from East Asia, living in France and Quebec, can be considered as creolized texts, elaborated according to an enactive approach. The term transpoétique emphasizes the way in which transfers, mutations and new equilibriums decontextualize and recontextualize to generate holistic devices and intermedial circulations.

Certain works by French-speaking writers from East Asia, living in France and Quebec, can be considered as creolized texts, elaborated according to an enactive approach.

Their writing practices offer a renewed vision of body-mind, humanity-nature and arts-literature relationships, through the elastic interplay of im-permanence that also engenders overcoming, as in the interaction between human interiority and the mountain (Dai Sijie, Balzac et la Petite Tailleuse chinoise), and between trauma, generational transmission and nature (Aki Shimazaki, Le Poids des secrets).

Individual and collective upheavals of thought, in constant flux, are signaled by the media itineraries of embedded narrative and oral cinema (Dai Sijie), painting and calligraphy (François Cheng, Et le Souffle devient signe), the poetry of the seasons and cooking (Ryôko Sekiguchi, Nagori).

The term transpoétique thus underlines the way in which the transfers, mutations and new balances created by these experiments in decentering decontextualize and recontextualize to generate holistic devices and intermedia circulations.

 

Join the event virtually via Teams (still register below!)

Registration

Registration
The information you provide below is only used for event access and security, as well as to contact you in relation to the event and its follow-up. Please note that we will keep the information that you submit only for the period required to fulfil the requirements of running this event. You may consult our privacy policies for more information about how we use personal information generally. By clicking Save Registration, you agree to our use of your personal information as described. Please contact the communications team on communications@aup.edu if you have any questions or concerns.
The email to associate with this registration.
The number of spaces you wish to reserve.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.