Professor Gunn joined The American University of Paris full-time in 1989 after completing his doctoral work at The University of Sussex and after four years of teaching at the Ecole Normale Supérieure in Paris. He currently teaches courses from Shakespeare through the novel of the French revolution, to post-war fiction, concentrating on the literatures of Britain, France, and Italy.
Gunn has research interests principally in twentieth-century European literature, fiction especially, and has specialized in the work of Marcel Proust and Samuel Beckett. He regularly reviews works of fiction and texts on literary theory for the TLS. He writes and publishes fiction, and is particularly interested in the area between fiction and non-fiction. Because of his activity in this field, he occasionally supervises student theses in creative writing. He is the founder and director the AUP’s Center for Writers & Translators, and is Editor of the Cahiers Series.
He is the Paris director of the correspondence of Samuel Beckett, an international project based in Emory University, whose aim was the publication of a selection of Beckett’s voluminous correspondence. The four-volume edition, published by Cambridge University Press, was completed with the publication in September 2016 of the fourth and final volume, covering the years 1966 to 1989. He was appointed Editor of the letters of Muriel Spark in 2018 and is working, along with motivated students, on establishing the corpus of the letters.
February 2019: Samuel Beckett, Was bleibt, wenn die Schreie enden? - Briefe 1966-1989 (German translation by Chris Hirte of The Letters of Samuel Beckett Volume IV)
September 2018: Samuel Beckett, Lettres IV, 1967-1989. Gallimard. (French translation by Gérard Kahn of The Letters of Samuel Beckett Volume IV)
October 2016: Samuel Beckett, Lettres III, 1957-1966. Gallimard. (French translation of The Letters of Samuel Beckett Volume III.)
“Notes on the Translator’s Space / The Editor’s Place”. Chapter in Translation: Crafts, Contexts, Consequences. Edited by Jan Steyn. Cambridge University Press. 2022.
“Operatic Irritation, Historical Reinscription: Lampedusa’s The Leopard.” In Literature is Comparative: Toute littérature est littérature comparative. Etudes de littérature et de linguistique offertes à Roy Rosenstein par ses collègues, ses disciples et ses amis. Eds. Danielle Vuschinger, Martine Marzloff, Patricia Gillies, and Marie-Geneviève Grossel. Médievales No.70. Presses du Centre d’Études Médiévales de Picardie, 2021
"Paris, 18 April 2020." Article at http://www.cambridgeblog.org/2020/05/paris-18-april-2020/.
“Beckett’s Letters: the Edition and the Corpus”. Chapter in The New Samuel Beckett Studies, ed. Jean-Michel Rabaté, Cambridge University Press, 2019.
“Eulogy for George Craig.” In Journal of Beckett Studies, 28.2, 2019.
“Me and the World”. Introduction to Me & Other Writing by Marguerite Duras, translated by Olivia Baes and Emma Ramadan, published by Dorothy A Publishing Project, 2019.
“The Significance of Shakespeare in Gabriel Josipovici’s Work”. In European Judaism, Volume 52, No. 1, Spring 2019.
“Aharon Appelfeld: A Shadow upon the Silence." In Jewish Identity and Comparative Studies /Judéité et comparatisme. Etudes offertes à Astrid Starck-Adler par ses collègues et amis à l'occasion de son soixante quinzième anniversaire. Eds. Danielle Buschinger et Roy Rosenstein. Médiévales No. 68. Presses du Centre d'Etudes Médiévales, 2019.
“Beckett and Translation”. With George Craig, in In Other Words: A Translation Journal, 2018.
Introduction to new edition of Not To Disturb by Muriel Spark. Polygon, May 2018.